ترجمه ایتالیایی «سفر به گرای ۲۷۰ درجه» منتشر شد
این رمان از سوی انتشارات «jouvence» به زبان ایتالیایی ترجمه و همزمان با چاپ تازهای از این رمان از سوی انتشارات نیستان در ایران، در ایتالیا منتشر شده است.
احمد دهقان به تازگی امتیاز تمامی آثار خود را به این موسسه انتشاراتی در ایران واگذار کرده است.
یکی از ویژگیهای این ترجمه جلد منحصر به فرد آن است که با تصویری از احمد دهقان در جبهههای دفاع مقدس همراه شده و این مساله که داستان این رمان بر مبنای مشاهدات این نویسنده نوشته شده را در ذهن تقویت میکند. هرچند که دهقان تاکنون در این زمینه اظهارنظری نداشته است.
سفر به گرای ۲۷۰ درجه یکی از آثار شاخص ادبیات دفاع مقدس به شمار میرود که داستان حضور یک نوجوان در جبهه و مشاهده او از صحنههای دفاع مقدس را در یک عملیات شرح میدهد. رئالیسم عجیب این رمان و ساختار دایرهوار آن که شکلدهنده به اتفاقات جنگ در این رمان است از آن یکی از شاخصترین آثار ادبی ایران پس از انقلاب اسلامی و در زمینه دفاع مقدس را ساخته است.
این کتاب برای نخستین بار در ۱۳۷۵ منتشر و پس از آن جایزه بیست سال داستان نویسی، جایزه چهارمین دوره انتخاب کتاب سال دفاع مقدس و جایزه بیست سال ادبیات پایداری را در ایران به دست آورد. پیش از این نیز این کتاب توسط پال اسپراکمن نایب رئیس مرکز مطالعات دانشگاهی خاورمیانه در دانشگاه راتگرز امریکا به انگلیسی ترجمه شد و نخستین رمان ایرانی با موضوع جنگ است که در آمریکا منتشر شده است.